
استقبلت الدكتورة كرمة سامي، مديرة المركز القومي للترجمة، اليوم أوليڤيا توديريان، سفيرة رومانيا لدى القاهرة، في مقر المركز بحرم دار الأوبرا المصرية. جاء هذا اللقاء في إطار التحضير لمشاركة رومانيا كضيف شرف في الدورة القادمة من معرض القاهرة الدولي للكتاب.
شهد اللقاء مناقشات مثمرة حول اختيار العناوين الأدبية المقترح ترجمتها من اللغة الرومانية إلى العربية، حيث تم التركيز على انتقاء أبرز الأعمال الكلاسيكية وقصص الأطفال التي تعكس ثراء الأدب الروماني وتنوعه.
واتفق الطرفان على مجموعة من العناوين التي تمثل علامات بارزة في التراث الأدبي الروماني، بالإضافة إلى أعمال مميزة من الأدب العربي، تمهيدًا لترجمتها ونشرها قبل انطلاق فعاليات المعرض.
وأكد الجانبان أهمية تعزيز التبادل الثقافي بين مصر ورومانيا، مشيرين إلى أن هذا المشروع سيسهم في تعميق معرفة القارئ العربي بالأدب الروماني، كما يُعد خطوة مهمة لمد جسور الحوار الثقافي بين البلدين.
وفي نفس السياق، يُشار إلى أن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعد واحدًا من أكبر الفعاليات الثقافية في المنطقة العربية ويجمع العديد من الناشرين والكتاب والمثقفين من مختلف الدول. ومن المتوقع أن تشكل هذه الإصدارات إضافة متميزة لجناح رومانيا في المعرض.
- رئيس "القومي للترجمة" تبحث مع القائم بأعمال سفير الهند إعداد قائمة كتب تُنقل للعربية
- وزير الثقافة المصري يلتقي بنظيره التركي لبحث سبل تعزيز التعاون الثقافي بين البلدين
- صور من اللقاء المثمر بين حميد الشاعري وسالم الهندي خلال حفل محمد عبده في الأوبرا
- فنان العرب محمد عبده يتألق في حفل استثنائي بالأوبرا تحت رعاية روتانا
- 13 أغنية لفنان العرب في ليلة طلال ورئيس الأوبرا يؤكد: مصر هي حاضنة الفن العربي
- مصر تخطط لتأجيل زيادة أسعار الكهرباء حتى عام 2026
- توقعات حالة الطقس في الأيام القادمة: ارتفاع درجات الحرارة ورياح نشطة في بعض المناطق
- توجيهات هامة من وزارة السياحة لضمان سلامة السائحين القادمين
- زيادة بنسبة 15% في أسعار خدمات النقل السياحي بالقاهرة الكبرى
- الإشادة بتوقيع الرئيس على قانون العمل الجديد من قبل القومي للمرأة